在(zài )一(🕕)所公(🌠)寓(yù )(👷)的厨房中,一对夫(📒)妻为避免(miǎn )吵醒隔壁房中熟(🛍)睡(shuì )的(🕰)女儿,低(🎺)声谈论(lùn )着小(🥈)红帽的故事。郊区空地(dì )上,这(zhè )个男人躲在(🎏)一排废弃(qì )(♑)的拖车后静默地观察(chá )一群(🤷)人(🗄),后者似(sì )乎是(shì )一家(✳)人(rén )。同(tóng )一个城市(🐖),同一个男人:他带着两枚(😻)猎枪击针穿(chuān )越在堵塞(sāi )的车流中(⏺)。男人(📎)42岁(🔩),名叫(📯)Viorel。他被(bèi )自己(jǐ )阴(yīn )暗(àn )的想法(fǎ )所(suǒ )震惊(📙),穿越整个城市(🤸),前往只有他自己(jǐ )知道(⏰)的一个目(mù )的地(👃)。 An apartment kitchen a man and a woman discuss Little Red Riding Hood, their voices hushed, mindful of waking the little girl sleeping in the next room. A wasteland on the city’s outskirts behind a line of abandoned trailers, the man silently watches what seems to be a family. The same city, the same man driving through traffic with two hand-made firing pins for a hunting rifle. The man is 42 years old, his name - Viorel. Troubled by obscure thoughts, he drives across the city to a destination known only to him.
Copyright © 2008-2018