在(zài )一(🕕)所公寓的厨房中,一(🥇)对(duì )夫妻(qī )为避免(🔼)吵醒(🃏)隔壁房中(🕸)熟(shú )睡的(de )女(nǚ )儿,低(dī )声(shēng )谈论着小红(hóng )帽的故事。郊区(qū )空地上,这个男人躲在(🎏)一排废(fèi )弃的(📼)拖车后静默地观察(chá )一(🎩)群人,后(hòu )者(zhě )似乎是一家人。同一个城市(shì ),同一(📞)个男(🎫)人:他(tā )带(dài )着两枚(😻)猎枪(qiāng )击(jī )针穿越在堵塞的(🤷)车流中。男(🌙)人(📎)42岁,名叫(📯)Viorel。他被(🦗)自己阴暗的想法(fǎ )所震惊(jīng ),穿越(yuè )整个(🙌)城(chéng )市(🤸),前(🙄)往只(zhī )有他(tā )自己(⛓)知道的(🈴)一个目的地。 An apartment kitchen a man and a woman discuss Little Red Riding Hood, their voices hushed, mindful of waking the little girl sleeping in the next room. (🚪)A wasteland on the city’s outskirts behind a line of abandoned trailers, the man silently watches what seems to be a family. The same city, the same man driving through traffic with two hand-made firing pins for a hunting rifle. (🚇)The man is 42 years old, his name - Viorel. Troubled by obscure thoughts, he drives across the city to a destination known only to him.
Copyright © 2008-2018